Skip to main content Skip to search Skip to search

Poetry Canadian

Lashing Skies

by (author) Madeleine Monette

translated by Phyllis Aronoff & Howard Scott

Ekstasis Editions
Initial publish date
Nov 2014
  • Paperback / softback

    Publish Date
    Nov 2014
    List Price

Add it to your shelf

Where to buy it


Against the backdrop of the great catastrophes of our time, we encounter in Lashing Skies a number of individuals in the grip of tragedy in New York City. We are projected unsparingly into their collective and private traumas and share their experience intimately. They could be Japanese, Haitian, Iraqi… This powerful, hard-hitting writing is a unique blend of fiction and poetry. It goes to the heart of the historical moment, confronting raw emotions and appealing to our deepest empathy and compassion.

About the authors

Madeleine Monette's profile page

Phyllis Aronoff lives in Montreal. She has a Master’s degree in English literature. The Wanderer, her translation of La Québécoite by Régine Robin, won the 1998 Jewish Book Award for fiction. She and Howard Scott were awarded the 2001 Quebec Writers’ Federation Translation Award for The Great Peace of Montreal of 1701. She is currently president of the LTAC.

Phyllis Aronoff's profile page

Howard Scott translates poetry, fiction and non-fiction, often with co-translator Phyllis Aronoff, including works by Madeleine Gagnon, Kim Doré and Madeleine Monette, as well as numerous scholarly works in the humanities. He has also published translations of poetry by Madeleine Gagnon, Michel Pleau and Natasha Kanapé Fontaine, and science fiction by Élisabeth Vonarburg. In 1997, he won the Governor General’s Literary Award for English translation for The Euguelion, by Louky Bersianik. He is a past president of the Literary Translators’ Association of Canada.

Howard Scott's profile page

Other titles by Phyllis Aronoff

Other titles by Howard Scott