Wajdi Mouawad (author of Scorched, Tideline, Forests and Heavens, among others) has established himself as a uniquely original player on the contemporary theatre scene. His plays have been translated into more than twenty languages and presented all over the world. In all his work, from his own plays and adaptations, from the productions he has directed to the novels he wrote, Wajdi Mouawad expresses the conviction that “art bears witness to human existence through the prism of beauty.” He is the recipient of numerous awards and honours for his work. He is currently Artistic Director of Théatre de la Colline—théâtre national in Paris.
Shelley Tepperman has a long history in Canadian theatre specializing in new play dramaturgy, project development and translation for the stage. Her many translations from French (and occasionally, Spanish and Italian)—have been produced at CBC radio and on stages across North America, and two were nominated for the Governor General’s Award. Her play translations include Suzanne Lebeau’s A Giant in the Land of Men (Comment vivre avec les hommes quand on est un géant), Michel Monty’s Freak Accidents (Accidents de Parcours) and Dominic Champagne’s The Forbidden City (La Cité Interdite) and Playing Bare (La Répétition). Tepperman has worked for CBC Radio developing, adapting and directing/producing radio dramas for national broadcast. She also works in documentary film and television as a writer, story editor and director. She holds a Master’s Degree in the Dramatic Arts from the Université du Québec.