This book features essays and discussions from writers, translators, and individuals who play both roles at once, from around the world. It evolved from an international conference sponsored by Canada's Literary Translators' Association which took place in Montreal in 1986.
About the authors
David Homel has translated over 30 books, many by Quebec authors. He won the Governor General's Literary Award in translation in 1995 for Why Must a Black Writer Write About Sex? by Dany Laferrière; his translation of Laferrière's How to Make Love to a Negro was nominated in 1988; and he won the prize in 2001 with fellow translator Fred A. Reed for Fairy Wing. His novels, which include Sonya & Jack, Electrical Storms, and The Speaking Cure have been published in several languages. Homel lives in Montreal, Quebec.
Sherry Simon teaches in the Département d'études françaises at Concordia University and is active in the Literary Translators Association of Canada. She is co-editor, with David Homel, of Mapping Literature: The Art and Politics of Translation (Véhicule 1988).
Other titles by David Homel
Other titles by Sherry Simon
Culture in Transit
Translating the Literature of Quebec, Revised and Expanded
How Translation Shapes City Life
The Shaping of Modern Canadian Culture
Honouring Sheila Fischman
Listening to A.M. Klein
New Readings of Yiddish Montreal - Traduire le Montréal yiddish
Episodes in the Life of a Divided City
Changing the Terms
Translating in the Postcolonial Era