Skip to main content Skip to search Skip to search

Poetry Canadian

On Butterfly Wings

by (author) Sonia Lamontagne

translated by Howard Scott

Publisher
Bookland Press
Initial publish date
Oct 2013
Category
Canadian, General, Women Authors
  • Paperback / softback

    ISBN
    9781926956664
    Publish Date
    Oct 2013
    List Price
    $15.95

Add it to your shelf

Where to buy it

Description

This emotional poetry collection portrays everyday life in Northern Ontario and succeeds in imparting a vision of Northern landscapes and sensibilities. Simple yet evocative poems use striking images to reflect on the isolation and distress but also bring out tremendous beauty of Northern Ontario. Throughout the book, a young woman looks at her daily life, the passions and confusions of the heart, the melancholy set against the landscapes around Fauquier, Sudbury and Blind River. The text draws a narrative arc around key moments that form four phases, leading this woman from an uncertain youth in the North to a new awareness of her own identity and personality that opens up a changing perspective on the world.

About the authors

AUTHOR: Born and raised in Fauquier, Northern Ontario, Sonia Lamontagne completed her undergraduate studies in literature, psychology and education at Laurentian University. After teaching for two years, she has returned to school to study professional writing at the University of Ottawa. She is the winner of the 2012 Trillium Award for French-language poetry. TRANSLATOR: Howard Scott is a Montreal literary translator originally from Ontario. He completed an M.A. in translation at Concordia University. In 1997 he received the Governor General Translation Award for his translation of "The Euguelion" by Louky Bersianik. He has translated many books of poetry, fiction and non-fiction, often in collaboration with Phyllis Aronoff. Howard Scott is a past president of the Literary Translators Association of Canada.

Sonia Lamontagne's profile page

Howard Scott is a Montreal literary translator who works with fiction, non-fiction, and poetry. His translations include works by Madeleine Gagnon, science-fiction writer Élisabeth Vonarburg, and Canada’s Poet Laureate, Michel Pleau. Scott received the Governor General’s Literary Award for his translation of Louky Bersianik’s The Euguelion. The Great Peace of Montreal of 1701, by Gilles Havard, which he co-translated with Phyllis Aronoff, won the Quebec Writers’ Federation Translation Award. A Slight Case of Fatigue, by Stéphane Bourguignon, another co-translation with Phyllis Aronoff, was a finalist for the Governor General’s Literary Award. Howard Scott is a past president of the Literary Translators’ Association of Canada.

Howard Scott's profile page

Other titles by