Inspired by events in French Canada's colonial history that have become mythologized in literature and culture, both plays centre on women struggling to break the bonds of their confinement.
In The Cage, the young "La Corriveau" is tried for murder in an unjust English court in Quebec City, while L'Île de la demoiselle focuses on Marguerite de Nontron, a woman banished to the uninhabitable island known as L'Île des Démons in the Gulf of the St. Lawrence. Translated into breathtaking and poetic English by Pamela Grant, Gregory J. Reid, and Sheila Fischman, this collection brings forth the power and magnitude of Anne Hébert's abilities as an author and a dramatist.
Sheila Fischman is one of Canada's premier translators. She is the translator of a majority of Anne Hébert's novels and for her work was awarded the Molson Prize in 2008.