Language Arts & Disciplines Translating & Interpreting
Portraits de traducteurs
- Publisher
- Les Presses de l'Universite d'Ottawa
- Initial publish date
- Jan 1999
- Category
- Translating & Interpreting
-
Paperback / softback
- ISBN
- 9782760304864
- Publish Date
- Jan 1999
- List Price
- $37.00
-
eBook
- ISBN
- 9782760319721
- Publish Date
- Jan 1999
- List Price
- $19.99
Add it to your shelf
Where to buy it
Description
Ce recueil de portraits nous fait pénétrer dans l’intimité de dix traducteurs qui appartiennent à diverse époques : XVIe, XVIIIe, XIXe et XXe siècles. Les textes traduits vont de l’article de presse aux Saintes Écritures, en passant par la tragédie grecque, le roman, la poésie, le conte, le « polar » et les traités de droit. Réintroduisant la subjectivité dans le discours sur la traduction, ces portraits contribuent au nécessaire recentrement de l’attention sur la personne de traducteur. Lorsqu’il a entrepris telle ou telle traduction, quelle était sa visée réelle — S’est-il plié docilement aux contraintes inhérentes à cet exercice de réénonciation interlinguistique et interculturelle — A-t-il transgressé certaines de ces contraintes — Où a-t-il travaillé — À quelle époque — Pour qui — À quelle fin — Dans quelles circonstances — Quels facteurs externes ont pu infléchir sa manière de traduire, l’amener à modifier le texte original, voire à s’autocensurer — Autant de questions dont il faut chercher les réponses en dehors des textes traduits.
About the author
Jean Delisle, MSRC, trad. a., term. a., est diplômé de la Sorbonne Nouvelle (Paris III) et professeur émérite de l’Université d’Ottawa, où il a fait carrière de 1974 à 2007. Auteur, coauteur et coordonnateur d’une vingtaine d’ouvrages, il a été traduit dans plus de quinze langues. La pédagogie et l’histoire de la traduction sont ses deux champs de recherche.
Editorial Reviews
« L’ouvrage permet aux lecteurs de « mieux comprendre le métier de traducteur, ses exigences, ses limites et met en lumière le role joué par les traducteurs dans l’histoire des idées, l’évolution de la pensée et la transmission des connaissances d’une génération à l’autre et entre civilisations. »
Armand Bélanger, Infolangue, vol 3, numéro double 3-4, 1999
Other titles by
La traduction raisonnée, 3e édition
Manuel d’initiation à la traduction professionnelle de l’anglais vers le français
L’ Enseignement pratique de la traduction
La Traduction en citations
Les Traducteurs dans l'histoire
L' Enseignement pratique de la traduction
La traduction raisonnée, Livre du maître 2e édition
Livre du maitre
La traduction raisonnée, 2e édition
Manuel d'initiation à la traduction professionnelle de l'anglais vers le français