Here is inventive new poetry from one of our most original and admired poets: Erin Moure, two-time winner of the Governor General's Literary Award for Poetry, winner of the Pat Lowther Memorial Award, and a finalist for the prestigious Griffin Poetry Prize.
Moure's brilliant collection explores the idea that the act of reading contains all the experiences of the body itself: love, splendour, travel, doubling, loss. The "resplandor" of the title refers to the radiance of the body when the language of the book flows into ears and eyes. In unexpected ways -- through impossible translation, anachronistic journeys, and a fictional mystery that involves a search for a translator who exists only in the future beyond the book itself - O Resplandor confounds notions of authorship and translation, all while conveying the clamour over love and loss. Richly challenging and charged with Erin Moure's distinctive energy, O Resplandor is a work about the powerful light contained in the human body, in translation, and in poetry - even as it shows how these are all one and the same in the end: inventions.
About the author
A central figure in contemporary poetry and one of the most iconoclastic figures in Galician and European literature, Chus Pato's sixth book, m-Tala, broke the poetic mould in 2000. Hordes of Writing, the third text in her projected pentology Method, received the 2008 Spanish Critics' Prize for Galician Poetry, and the Losada Di?guez literary prize in 2009. Pato continues to refashion the way we think of the possibilities of poetic text, of words, bodies, political and literary space, and of the construction of ourselves as individual, community, nation, world. She brings us face to face with the traumas and migrations of Europe, with writing itself, and the possibility (or not) of poetry accounting for our animal selves. Secession is Pato's ninth book and her fourth to be translated into English.
Montreal poet Erín Moure has published seventeen books of poetry in English and Galician/English, and thirteen volumes of poetry translated from French, Spanish, Galician and Portuguese into English, by poets such as Andr's Ajens, Nicole Brossard, Rosala de Castro, Louise Dupr?, and Fernando Pessoa. Her work has received the Governor General's Award, the Pat Lowther Memorial Award, the A.M. Klein Prize, and has been a three-time finalist for the Griffin Prize. Moure is currently revising the bilingual French/English impossible play Kapusta, a sequel to The Unmemntioable, for publication in 2015, and is translating Chus Pato's Carne de Leviatan into English as Flesh of Leviathan, to appear in 2016. She is also working on a new book of poems called The Elements, and on a translation of Wilson Bueno's Mar Paraguayo.
- Long-listed, ReLit Awards: Poetry