Social Science Indigenous Studies
Bundle of Five Ojibwe/English Books from The Sweet Bloods of Eeyou Istchee
- Publisher
- Cree Board of Health and Social Services of James Bay
- Initial publish date
- Jan 2021
- Category
- Indigenous Studies, Diabetes
-
Unknown
- ISBN
- 9781989796214
- Publish Date
- Jan 2021
- List Price
- $19.99
Add it to your shelf
Where to buy it
Description
Five stories from The Sweet Bloods of Eeyou Istchee in Ojibwe and English-language versions. Stories include Rose Swallow Odibaajimowin imaa Chisaasibiing / The Story of Rose Swallow of Chisasibi; Emily Wesley Odibaajimowin imaa Ozhibogamong / The Story of Emily Wesley of Oujé-Bougoumou; Jack Otter Odibaajimowin imaa Waaswaanibiing / The Story of Jack Otter of Waswanipi; Jennifer Gloria Lowpez Odibaajimowin imaa Waaswaanibiing / The Story of Jennifer Gloria Lowpez of Waswanipi; and Jonathan Linton Odibaajimowin imaa Mistaasiniing / The Story of Jonathan Linton of Mistissini.
The storytellers offer a rich and timely accounting of contemporary life in Eeyou Istchee, the territory of the James Bay Cree of Northern Quebec. The stories are connected by diabetes, but they are not records of illness as much as they are deeply personal accounts of life in the North.
About the author
Ruth DyckFehderau has written two nonfiction books with James Bay Cree storytellers: The Sweet Bloods of Eeyou Istchee: Stories of Diabetes and the James Bay Cree (2017, 2nd Ed 2020) and E Nâtamukh Miyeyimuwin: Residential School Recovery Stories of the James Bay Cree, Vol. 1 (forthcoming 2023). Her work has been translated into five languages and she has won many literary awards. She sometimes teaches Creative Writing and English Lit at the University of Alberta. She lives in Edmonton with her partner. She is hearing-impaired. This is her first novel.
Other titles by
Kimpirlii kuun utipaachimuwin mistisiniihch uhchiiu; Kimpirlii kuun utipaachimuwin, mistisiniiuiinuu; L’histoire de Kimberly Coon de Mistissini
The Story of Kimberly Coon of Mistissini
Maakii haapiichaak kiyaah saaimin iitaap utipaachimuwiniwaau waawsaanipiihch uhchiiwich; Maakii haapiichaak kaye saaiman iitaap utipaachimuwiniwaau, waaswaanipiiuiinuuch; L’histoire de Maggie Happyjack et Simon Etapp de Waswanipi
The Story of Maggie Happyjack and Simon Etapp of Waswanipi
Merii ni kaanikaapuu utipaachimu in aapimaakushtuhch uhchiiu; Merii ni kaanikaapu utipaachimu in, aapimaakustuiyiyiu; L'histoire de Mary Niquanicappo de Whapmagoostui
The Story of Mary Niquanicappo of Whapmagoostui
Histoires en cours de route / Stories Along the Way
Angela Etapp Waaskaa'iganishing Gaa-onjiid Odibaajimowin
The Story of Angela Etapp of Waskaganish
Kimberly Coon Mistisiniing Gaa-onjiid Odibaajimowin
The Story of Kimberly Coon of Mistissini
Raakel emiliin welsh utipaachimuwin wiiminichiihch uhchiiu; Rakel emilaain welsh utipaachimuwin, wiininichiiuiyiyiu; L’histoire de Raquel Emmeline Welsch de Wemindji
The Story of Raquel Emmeline Welsch of Wemindji
Raquel Emmeline Welsch Weminjiing Gaa-onjiid Odibaajimowin
The Story of Raquel Emmeline Welsch of Wemindji
Maggie Happyjack gaye Simon Etapp Waswaanibiing Gaa-onjiiwaad Odibaajimowiniwaa
The Story of Maggie Happyjack and Simon Etapp of Waswanipi
Victor Gilpin Eastmain Gaa-onjiid Odibaajimowin
The Story of Victor Gilpin of Eastmain