Children's Fiction Homelessness & Poverty
L’Homme à la barbe hirsute
- Publisher
- Orca Book Publishers
- Initial publish date
- Oct 2020
- Category
- Homelessness & Poverty, Emotions & Feelings, City & Town Life
-
Hardback
- ISBN
- 9781459824782
- Publish Date
- Oct 2020
- List Price
- $19.95
-
eBook
- ISBN
- 9781459824805
- Publish Date
- Oct 2020
- List Price
- $16.99
Add it to your shelf
Where to buy it
Recommended Age, Grade, and Reading Levels
- Age: 3 to 5
- Grade: p to k
- Reading age: 3 to 5
Description
Un enfant essaie de comprendre la vie d’un homme qui vit sous un pont. Sa mère répond patiemment à ses questions et lui explique comment des personnes peuvent suivre des parcours si différents. Le garçon remarque les similarités entre l’homme et lui, et se demande où le mènera son propre parcours de vie.
Dans le récit simple de L’Homme à la barbe hirsute, la curiosité et la perspicacité de l’enfant servent de catalyseurs pour comprendre la peur, la souffrance et la résilience tout en explorant les thèmes de l’itinérance, de l’appartenance et de la compassion. Cet ouvrage unique interpellera autant les enfants que les adultes. Il comprend un message de l’autrice expliquant de quelle façon l’origine de son histoire est ancrée dans sa vie.
Également disponible sous le titre The One with the Scraggly Beard en anglais.
About the authors
Elizabeth Withey est à la fois journaliste, autrice et artiste en arts visuels. Elle a passé son enfance à la campagne en Saskatchewan à lire des livres empruntés à la bibliothèque régionale de Wapiti. Elle a été autrice en résidence à la bibliothèque municipale d’Edmonton, ainsi que journaliste et chroniqueuse à l’Edmonton Journal. Établie à Calgary, Elizabeth est productrice à CBC Radio. L’Homme à la barbe hirsute s’inspire des réactions de son fils après avoir aperçu son oncle qui vit dans la rue depuis 2015.
Elizabeth Withey's profile page
Lynn Scurfield is a freelance illustrator from a quiet suburb outside of Toronto. She received her bachelor of illustration from Sheridan College in 2015 and has been drawing for a variety of clients ever since, including Macmillian Publishers and NPR. Her work has also been commissioned by publications such as the New York Times, The Walrus
and Reader’s Digest Canada.
Depuis une vingtaine d’années, Rachel Martinez a publié plus de quatre-vingts traductions dans des domaines variés pour des éditeurs francophones réputés : roman, arts visuels, récit, biographie, essai et littérature jeunesse. Elle a fait partie du conseil consultatif du Centre international de traduction littéraire de Banff de 2017 jusqu’à sa dissolution en 2019, et a siégé plusieurs années au conseil d’administration de l’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada. Une mention sur la Liste d’honneur 2014 de l’International Board on Books for Young People (IBBY) et le Prix des libraires du Québec 2017 (catégorie 12-17 ans, hors Québec) figurent parmi les marques de reconnaissance qu’elle a reçues. Elle a remporté en 2005 le prix du Gouverneur général du Canada en traduction française pour Glenn Gould, une vie de Kevin Bazzana et a été finaliste en 2013 et 2015.
Awards
- Commended, BC Books for BC Schools
Editorial Reviews
“The French version is a faithful translation, using plain language that is age-appropriate and still emotionally thoughtful.”
Kirkus Reviews