Skip to main content Skip to search Skip to search

Language Arts & Disciplines Translating & Interpreting

Music Discourse from Classical to Early Modern Times

Editing and Translating Texts

edited by Maria Rika Maniates

University of Toronto Press, Scholarly Publishing Division
Initial publish date
Jul 1997
Translating & Interpreting, History & Criticism, Medieval
  • Hardback

    Publish Date
    Jul 1997
    List Price
  • eBook

    Publish Date
    Jun 1997
    List Price

Add it to your shelf

Where to buy it


The study of medieval and Renaissance music relies heavily on scholarly editions and translations of theoretical and liturgical sources to provide means of interpreting notation, style, and compositional processes. The editing of these texts and sources remains challenging for professional musicologists and social historians, as all musicologists must either translate or use translations of texts for their own research.

The five essays in this collection deal with the problems inherent in editing and translating writings on such diverse subjects as music theory, harmonic science, composition, sociology, liturgy, and performance practice.

They represent a variety of disciplines, not only in respect to their individual fields of inquiry, but with respect to the study of music itself, embracing musicology and ethnomusicology, historical and systematic research, philology and hermeneutics. The general and particular legacy of the ancient classics as a stable element in music discourse is a common thread that binds the essays together.

About the author

Maria Rika Maniates is Professor Emerita and presently teaches in the Faculty of Music at the University of Toronto.

Maria Rika Maniates' profile page