From birth, the child was locked away in a minuscule cell, at #804 of level 5969 of the Edifice. Around him ... only concrete, without a view of the outside world. And two people: the tyrannical father, slowly killing himself; and the mother, fearing eviction. Unmoving in his roost, the child's life will be disrupted by a transformation that will reveal an unexpected horizon.
Praise for Under the Stone: "Although thematically this novel is not a relaxing read, it is beautifully written in short, sparse sections that cumulatively build toward a horrendous, yet engaging, alternate reality. Homel's translation progresses fluidly so that the language never distracts from the narrative, but rather lodges the reader deeper and deeper Under the Stone." (Montreal Review of Books)
Under the Stone exists on the fault line between novel and poem, exploring a monochromatic world haunted by the ghost of self-conscience. Dark but deeply engaging.
"Echoes of George Orwell's 1984 are heard throughout this excellent novel with its style as cold and dark as whatever lies under the stone... " (Lisanne Rhéault-Leblanc, 7 jours)
About the authors
After studying film and art history, Karoline Georges began a multidisciplinary artistic approach where video, audio art, photography, literature, and 3D modeling coexisted. She is the author of seven books, including Under the Stone (finalist for the 2012 Quebec Booksellers' Prize). In 2012, she received the Artistic Creation Award from the Conseil des arts et des lettres du Québec. Her latest novel, The Imago Stage, has won several honors in French, including the Governor General's Literary Award in 2018.
Born, bred and raised in Montreal, Jacob Homel has translated or collaborated in the translation of a number of works, including Toqué: Creators of a Quebec Gastronomy, The Last Genêt and The Weariness of the Self. In 2012, he won the JI Segal Translation Prize for his translation of A Pinch of Time. He shares his time between Montreal and Asia.