mamitonehta kisewatisiwin (Cree Edition)
- Publisher
- Bookland Press
- Initial publish date
- Apr 2019
- Category
- Native American, Family, Canadian
-
Paperback / softback
- ISBN
- 9781772310924
- Publish Date
- Apr 2019
- List Price
- $16.95
Add it to your shelf
Where to buy it
Description
The poems in mamitonehta kisewatisiwin, a Cree translation of Imagine Mercy, portray mixed bloods, resistance, determination, sovereignty, and cultural issues that generate sharply divided opinions and deep emotional struggles. David Groulx's poetic power renders an honest and painful perception of modern-day Indigenous life with strong voice against prejudice and injustice. Remarkable in its candour and gracefully constructed, this collection of poems binds us to the present and, at the same time, connects us to the voices of the past.
About the authors
David Groulx was raised in the mining community of Elliot Lake in northern Ontario. He is proud of his Native roots - his mother is Ojibwa Indian and his father is French Canadian. David received his B.A. degree from the Lakehead University, where he won the Munro Poetry Prize. He has previously published five poetry books and his poems have appeared in over a hundred periodicals in Canada, UK, Australia, Germany, Austria, Turkey, and the USA. He lives in Ottawa.
Shirley Ida Williams is a member of the Bird Clan of the Ojibwa and Odawa First Nations of Canada. She was born and raised at Wikwemikong First Nations Reserve on Manitoulin Island and currently resides in Peterborough, Ontario. She received her B.A. degree in Native Studies from Trent University and M.A. at York University. She has lectured across Canada promoting Nishnaabe language and culture and worked on many language training and translation projects for Heritage Canada, Ontario Ministry of Education, Department of Indian Affairs and other national organizations.
Randy Morin is a teacher, storyteller, and English-Cree translator from the Big River First Nation, Treaty Six area. He has a Bachelor of Arts Degree in Indigenous Studies and worked on many English to Cree translation projects for the Saskatchewan Native Theatre Company, Fresh TV, and APTN. He is a strong supporter of maintaining and teaching of Cree language and culture, and shares this knowledge in the classroom as a high school teacher in Saskatoon, SK. He is a member of the Literary Translators' Association of Canada. He lives in Saskatoon, SK.
Other titles by
High Noon Neptune
Solus Urger Voyager
From Turtle Island to Gaza
wanisk?tota k? p? w?pahk
Cree Edition
The Windigo Chronicles
Wabigoon River Poems
Bi-gishkoziitwin Biidaanzhed Biidaabang
Bi-gishkoziitwin Biidaanzhed Biidaabang (Ojibwe Edition)
In the Silhouette of Your Silences
Imagine Mercy
Canadian Aboriginal Voices
Other titles by
La Ville des akihcikan askiy
The Community of akihcikan askiy
Le jardin reconnaissant de Morning Song
Morning Song's Grateful Garden
kisepāyāwi nikamowin nanāskamowin kistikān
sak?w askiy “cimowina: niy?nan pakos?htimowina
wanisk?tota k? p? w?pahk
Cree Edition