Skip to main content Skip to search Skip to search

Fiction Native American & Aboriginal

Indians Don't Cry

Gaawiin Mawisiiwag Anishinaabeg

by (author) George Kenny

afterword by Renate Eigenbrod

translated by Patricia M. Ningewance

Publisher
University of Manitoba Press
Initial publish date
Oct 2014
Category
Native American & Aboriginal, Native American Studies
  • Paperback / softback

    ISBN
    9780887557699
    Publish Date
    Oct 2014
    List Price
    $24.95
  • eBook

    ISBN
    9780887554742
    Publish Date
    Oct 2014
    List Price
    $70.00
  • Hardback

    ISBN
    9780887552113
    Publish Date
    Oct 2014
    List Price
    $70.00

Add it to your shelf

Where to buy it

Description

George Kenny is an Anishinaabe poet and playwright who learned traditional ways from his parents before being sent to residential school in 1958. When Kenny published his first book, 1982’s Indians Don’t Cry, he joined the ranks of Indigenous writers such as Maria Campbell, Basil Johnston, and Rita Joe whose work melded art and political action. Hailed as a landmark in the history of Indigenous literature in Canada, this new edition is expected to inspire a new generation of Anishinaabe writers with poems and stories that depict the challenges of Indigenous people confronting and finding ways to live within urban settler society. Indians Don’t Cry: Gaawin Mawisiiwag Anishinaabeg is the second book in the First Voices, First Texts series, which publishes lost or underappreciated texts by Indigenous artists. This new bi-lingual edition includes a translation of Kenny’s poems and stories into Anishinaabemowin by Pat Ningewance and an afterword by literary scholar Renate Eigenbrod.

About the authors

George Kenny is from the Lac Seul First Nations in northwestern Ontario. He is currently completing a Masters degree in Environmental Studies so that he can continue to write about the culture of Anishinaabe people of Lac Seul and the English River, the source of his creativity.

George Kenny's profile page

Renate Eigenbrod teaches Aboriginal Literature in the Department of Native Studies at the University of Manitoba. She has taught First Nations literature at Lakehead University and is co-editor of Creating Community: A Roundtable on Canadian Aboriginal Literatures.

Renate Eigenbrod's profile page

Patricia M. Ningewance is Anishinaabe from Lac Seul First Nation. She has more than thirty years experience in language teaching, translation and media work.

Patricia M. Ningewance's profile page

Editorial Reviews

“Indians Don’t Cry ultimately reflects the thoughts and feelings of George Kenny, a man who has lived both on a reserve and in an urban setting – a man possessed some would say – but a man who, more than many, accurately reflects the alienation, frustration, hopes and dreams of urban natives in this small but important book.”

Nick Ternette

Other titles by

Other titles by

Kimberly Coon Mistisiniing Gaa-onjiid Odibaajimowin

The Story of Kimberly Coon of Mistissini

by (author) Ruth Dyckfehderau
with James Bay Cree Storytellers
translated by Patricia M. Ningewance

Victor Gilpin Eastmain Gaa-onjiid Odibaajimowin

The Story of Victor Gilpin of Eastmain

by (author) Ruth Dyckfehderau
with James Bay Cree Storytellers
translated by Patricia M. Ningewance

Dibaajimowinensan; Stories Along the Way 

by (author) Ruth Dyckfehderau
with James Bay Cree Storytellers
translated by Patricia M. Ningewance

Angela Etapp Waaskaa'iganishing Gaa-onjiid Odibaajimowin

The Story of Angela Etapp of Waskaganish

by (author) Ruth Dyckfehderau
with James Bay Cree Storytellers
translated by Patricia M. Ningewance

Maggie Happyjack gaye Simon Etapp Waswaanibiing Gaa-onjiiwaad Odibaajimowiniwaa

The Story of Maggie Happyjack and Simon Etapp of Waswanipi

by (author) Ruth Dyckfehderau
with James Bay Cree Storytellers
translated by Patricia M. Ningewance

Raquel Emmeline Welsch Weminjiing Gaa-onjiid Odibaajimowin

The Story of Raquel Emmeline Welsch of Wemindji

by (author) Ruth Dyckfehderau
with James Bay Cree Storytellers
translated by Patricia M. Ningewance

Emily Wesley Odibaajimowin imaa Ozhibogamong

The Story of Emily Wesley of Oujé-Bougoumou

by (author) Ruth Dyckfehderau
with James Bay Cree Storytellers
translated by Patricia M. Ningewance

Jack Otter Odibaajimowin imaa Waaswaanibiing

The Story of Jack Otter of Waswanipi

by (author) Ruth Dyckfehderau
with James Bay Cree Storytellers
translated by Patricia M. Ningewance

Jonathan Linton Odibaajimowin imaa Mistaasiniing

The Story of Jonathan Linton of Mistissini

by (author) Ruth Dyckfehderau
with James Bay Cree Storytellers
translated by Patricia M. Ningewance

Rose Swallow Odibaajimowin imaa Chisaasibiing

The Story of Rose Swallow of Chisasibi

by (author) Ruth Dyckfehderau
with James Bay Cree Storytellers
translated by Patricia M. Ningewance

Related lists