Skip to main content Skip to search Skip to search

Poetry Native American

waniskātota kā pē wāpahk

Cree Edition

by (author) David Groulx

translated by Randy Morin

Publisher
Bookland Press
Initial publish date
Jun 2018
Category
Native American, Canadian, General
  • Paperback / softback

    ISBN
    9781772310801
    Publish Date
    Jun 2018
    List Price
    $16.95

Add it to your shelf

Where to buy it

Description

waniskātota kā pē wāpahk, a Cree translation of Rising with a Distant Dawn, is a powerful poetry collection which stretches across the boundaries to give a voice to the lives and experiences of ordinary Indigenous people. The poems embrace anguish, pride, and hope. They come from the woodlands and the plains, they speak of love, of war, and of the known and the mysterious, they strike with wisdom, joy, and sadness, bringing us closer than ever before to the heart of urban Indigenous life.

About the authors

David Groulx was raised in the mining community of Elliot Lake in northern Ontario. He is proud of his Native roots — his mother is Ojibwa Indian and his father is French Canadian. David received his B.A. degree from the Lakehead University, where he won the Munro Poetry Prize. He has previously published five poetry books and his poems have appeared in over a hundred periodicals in Canada, UK, Australia, Germany, Austria, Turkey, and the USA. He lives in Ottawa. Shirley Ida Williams is a member of the Bird Clan of the Ojibwa and Odawa First Nations of Canada. She was born and raised at Wikwemikong First Nations Reserve on Manitoulin Island and currently resides in Peterborough, Ontario. She received her B.A. degree in Native Studies from Trent University and M.A. at York University. She has lectured across Canada promoting Nishnaabe language and culture and worked on many language training and translation projects for Heritage Canada, Ontario Ministry of Education, Department of Indian Affairs and other national organizations.

David Groulx's profile page

Randy Morin is a teacher, storyteller, and English-Cree translator from the Big River First Nation, Treaty Six area. He has a Bachelor of Arts Degree in Indigenous Studies and worked on many English to Cree translation projects for the Saskatchewan Native Theatre Company, Fresh TV, and APTN. He is a strong supporter of maintaining and teaching of Cree language and culture, and shares this knowledge in the classroom as a high school teacher in Saskatoon, SK. He is a member of the Literary Translators' Association of Canada. He lives in Saskatoon, SK.

Randy Morin's profile page

Other titles by

Other titles by