On a book page, this tab will allow you to add a book to one of your lists.
Please login or register to use this feature.
9781551302560_cover Enlarge Cover
0 of 5
0 ratings
rated!
rated!
list price: $24.95
edition:Paperback
published: May 2004
ISBN:9781551302560

Apprendre a traduire

Livre Du Maitre, 3rd Edition

edited by Valentine Watson Rodger

reviews: 0
tagged:
add a tag
Please login or register to use this feature.
translating & interpreting, french
0 of 5
0 ratings
rated!
rated!
list price: $24.95
edition:Paperback
published: May 2004
ISBN:9781551302560
Description

Sur les trente exercices de la troisième édition d’Apprendre à traduire, dix sont nouveaux. Si certains portent sur des questions déjà abordées dans les deux premières éditions, d’autres se penchent sur de nouveaux problèmes : sigles et acronymes, écriteaux et panneaux; les prépositions /with/ et /avec/, /on/ et /sur/. Deux exercises composés spécifiquement à cette fin sont consacrés à la question des niveaux de langue à laquelle les éditions précédentes n’avaient pas accordé l’attention qu’elle mérite.

Ailleurs dans le manuel, on a remplacé ou modifié toutes les phrases à traduire qui étaient démodées; on a également apporté aux introductions explicatives de certains exercises des modifications destinées à les rendre plus complètes, plus claires, plus efficaces. Tous les exercises comportent donc quelques éléments nouveaux. Le lexique du manuel est contemporain et sera utile à l’étudiant, non suelement dans la dissertation et dans d’autres cours, mais aussi dans la conversation courante.

Ainsi rajeuni, Apprendre à traduire répondra beaucoup mieux aux besoins actuels des étudiants et à ceux de leurs professeurs.

* * * * * *

In the new edition of Apprendre à traduire, one third of the exercises that first appeared in 1990 have been replaced by brand new ones. While some of these deal with questions already covered in earlier editions, others introduce new translation problems : acronyms and initialisms, street signs and notices, the prepositions ‘with’ and ‘avec’, ‘on’ and ‘sur’. Two carefully composed exercises address the question of levels of language in a systematic manner that students will find helpful and readily comprehensible.

In all the existing exercises, sentences that had become old-fashioned have been replaced or modified; stronger, clearer introductory explanations are provided for exercises that needed them; thus, every exercise has some new material. An effort has been made to introduce contemporary vocabulary useful in other courses and in everyday life.

In short, enough changes have been made to give Apprendre à traduire a fresh look and to ensure that it will more effectively meet the needs of today’s professors and students.

About the Author

Valentine Watson Rodger

Après avoir fait ses études à Oxford, Valentine Watson Rodger a été professeur de traduction et de langue et littérature françaises à l’université de Western Ontario et au College Huron de 1965 à 2004. An Oxford graduate, Valentine Watson Rodger taught translation and French language and literature at the University of Western Ontario and Huron University College from 1965 until 2004.Après avoir fait ses études à Oxford, Valentine Watson Rodger a été professeur de traduction et de langue et littérature françaises à l’université de Western Ontario et au College Huron de 1965 à 2004. An Oxford graduate, Valentine Watson Rodger taught translation and French language and literature at the University of Western Ontario and Huron University College from 1965 until 2004.
Author profile page >

Buy this book at:

Reader Reviews

Sign Up or Sign In to add your review or comment.

Other Titles by Valentine Watson Rodger

Traduire

Traduire

La theme la version, Livre
edition:Paperback
More Info

User Activity

X
Contacting facebook
Please wait...